Vol.22 我々は同じ境遇だって言おうとしたのです。=I was saying that makes two of us.

映画で学ぶ英会話 ETM Vol.22は「我々は同じ境遇だって言おうとしたのです。=I was saying that makes two of us.」という表現をご紹介します。

===
<お知らせ>

ローマの休日を題材にした英語学習の通信講座が始まりました。

受講料はなんと無料!!

無料の通信教育についての申込や詳しい情報はコチラをご覧ください。

===

【映画タイトル】
『イングロリアス・バスターズ』
「Inglourious Basterds」

映画情報はコチラ


【今回のキーセンテンス】
I was saying that makes two of us.
我々は同じ境遇だって言おうとしたのです。

<例文>
That makes three of us.
3人とも、同じ境遇ですね。

===

【オリジナル英語コント】

(Ken's been shocked by his subordinate's comment on his hair loss.
Ken calls Nao again and again, but he only gets a busy signal.
That pisses him off. Finally he got her on the phone.)

Ken: I'm totally sick of women's long telephone chats.
You talk all day, huh?

Nao: That's exactly what I want to tell you!
Who were you talking to?

Ken: What? That means that we were both calling each other at the same time.

Nao: Yeah. I had some shocking thing in my life, and I wanted you to listen to it.
That's why I had been calling you.

Ken: (in a small balefully voice) That makes two of us.

Nao: I can't hear you. What did you say?

Ken: I was saying that makes two of us.
Well, you know, to tell you the truth,
I noticed that I have a balding spot on the top of my head.

Nao: That's all right.
You don't have to worry.
It's shocking if somebody tells you that, but in your case,
it's good because you noticed it yourself.

Ken: (speechless)

===

【日本語訳】

(頭部が薄くなっていると部下に指摘されショックな健。
何度も電話するが話し中で、イライラしている健。やっと繋がる)

健 :女の長電話にはあきれるよ! 一日中電話してるんだろう!

奈緒:その言葉、そのままお返しするわ! あなたこそ何処に電話していたのよ!

健 :何だって…! ということは、お互いに電話を掛け合っていたということか。

奈緒:私はショックなことがあったので、あなたに聞いてもらおうと電話していたのよ。

健 :(小さな、元気ない声で)俺も同じ気持ち。

奈緒:聞こえないわ、何と言ったの?

健 :同じ境遇だと言ったんだ。 …実は、俺、頭のてっぺんが薄くなってるのに気が付いたんだ。

奈緒:大丈夫よ、心配することないわよ。
他人に言われるとショックだけど、自分で気がついたんだから。

健 :…!

===

<<<ビッグニュース>>>

ローマの休日を題材にした英語学習の通信講座が始まりました。

受講料はなんと無料!!

無料の通信教育についての申込や詳しい情報はコチラをご覧ください。

*受講にはテキストが必要です。
テキストは(1500語で話せる英会話 あの名作映画「ローマの休日に学ぶ」)をご購入くださいね。
Amazonまたはお近くの書店にてお買い求めください。
Amazonでの購入はコチラ>

===

ETMの書籍「1500語で話せる英会話 Ⅱ あの名作映画「シャレード」に学ぶ」が全国の書店で絶賛発売中です。
ポッドキャストに収録されているオリジナルコントの日本語訳も掲載されていますので、ぜひチェックしてみてくださいね!

Amazonでの購入はコチラ>

オードリー・ヘップバーンとケーリー・グラント、
ふたりの英語はとても丁寧でゆったりしています。
日常でも使える表現力豊かなフレーズもいっぱいです。

===

ETMのメールマガジン配信中!

【有料メールマガジン】
「英会話 先生はハリウッドスター!」
映画『Re:LIFE〜リライフ〜』からの使えるフレーズをご紹介。

http://www.mag2.com/m/P0001354.html

《隔週第1、第3金曜日》月2回発行。
英語を話せるようになりたい人向け。お申込み当月は無料!内容を確認してから、始められます。

===

【無料メールマガジン】
「英会話 使えるこの一言 映画は日常会話常套句の宝庫!」
映画『ラスト ナイツ』からの使えるフレーズをご紹介。

PC版:http://www.mag2.com/m/0000158066.html
携帯版 http://merumo.ne.jp/00336273.html

===

映画で学ぶ英会話ETM公式サイト
http://homepage3.nifty.com/ETM/

===

Facebookはコチラ

===

この記事へのコメント